激辛!!!英語?日本語? | 犬でもできるイギリス留学。

激辛!!!英語?日本語?

現地時間:1/28 PM11:30

本日かみさんの学校(かみさんはカレッジでフローリストの修行中)の
友達が家に遊びに来た。
その中の一人、韓国人の子が本場ビビンパを披露。
そのウマさに、思わず「まいう~!!!」
イギリスで韓国の家庭料理を堪能できるとは。
またいつでもお越しください。

で、その中での話・・・

未だにブリテッィシュと話してると、よく「は??」って聞き返される。
昨年こっちに来たばかりの時など、正確に単語と文法を駆使して話した
つもりでも全く通じなかったことも多々。発音か・・・

ところが、

この間の年末年始にかみさんと日本から遊びに来た愉快な仲間達と
イタリアへ行ったとき、張り切ってにわか仕込みのイタリア語で会話に
トライ。レストラン、お店、ホテル、駅、タクシー、、、
にわか仕込みにもかかわらず、通じるのである!
本に載ってるカタカナ表記そのままで発音すると。

で、ビビンパを食べながら、

「やっぱり、日本人はカタカナ英語の影響が大きいから不利やんなー」

そういう結論に達した。英語以外の外国語は逆に先入観がないから
変な訛りにならないのか。

でもちょっと待った!!!

英語習い始めの中学生の頃、正しい発音を教えようとする先生や
それに挑戦してるクラスメートを指さしては、
「なんやそれー、さっぶー!!」
って中傷してたのは誰だ!?
ハイ、私です。
その頃から私の発音は典型的なカタカナ英語へと固定されたのだ・・

唇、舌、歯をきちんと駆使して正しい発音をするように日々心がけよう。
顔が攣りそうになってもね。